Разделы сайта

Главная Метод беседы в психологии Потерянный и возвращенный мир (история одного ранения) Проблемы психологии субъекта Психология власти Психология самоотношения Эволюционное введение в общую психологию Психология личности: Учебное пособие. Хрестоматия по психологии Онтопсихология и меметика Алгебра конфликта Описание соционических типов и интертипных отношений Основные проблемы психологической теории эмоций Конфликтующие структуры Варианты жизни Психология переживания К постановке проблемы психологии ритма Понятие «самоактуализация» в психологии Описательная психология Лекции по психологии Трагедия о Гамлете, принце Датском У. Шекспира Эмоция как ценность Психологические концепции развития человека: теория самоактуализации Роль зрительного опыта в развитии психических функций Эволюция и сознание Психология жизненного пути личности Психология эмоциональных отношении Основы психолингвистики Как узнать и изменить свою судьбу Влияние мотивационного фактора на развитие умственных способностей Общая психология Когнитивная психология Открытие бытия Человек и мир Психология религий Методологический аспект проблемы способностей Трансцендентальная функция Методологический анализ в психологии Загадка страха Глубинная психология и новая этика Кризис современной психологии: история, анализ, перспективы.

Реклама

Реклама

Здесь могла быть ваша реклама

Статистика

А. М. Айламазьян "Метод беседы в психологии"

психологической беседой? Во всяком случае, был создан по­тенциал для перехода к ней. «Настройка* в приведенном при­мере носит активный, опережающий характер* Консультант не *под-страивается»> занимая социальную роль «информаторам, представителя информационной службы, а «над-страивается*, формируя «особые* (психотерапевтические) отношения.

Еще один аргумент в пользу специфичности осуществления

первичной категоризации в телефонной коммуникации обуслов­ливается полной анонимностью телефонного консультанта.

Отсутствие визуального образа для абонента является суще­ственным моментом, влияющим на развитие беседы. Речь идет

126______„________„_______._____

о «выпадении* информации, которая бы однозначно характе­ризовала консультанта (например, возраст, семейное положе­ние); место расположения службы — принцип ее анонимнос­ти. В чем здесь заключается психологический смысл? Срав­ним с опытом * очного* консультирования. Процесс психоте­рапевтического взаимодействия начинается с первичных аф-ферентаций клиента: внешний вид консультанта, обстановка комнаты, приветствие, первые реакции — все это может быть оценено с точки зрения создания особой атмосферы психоло­гического консультирования и установления контакта- Суще­ствующие стереотипы восприятия «другого* — факт, отмечае­мый всеми консультантами. В телефонном же консультирова­нии создаются идеальные условия для проекции клиента. Для установления и поддержания контакта важно учитывать эти проекции. Рассогласование между ожиданиями* сложившими­ся на начальном этапе беседы, и последующей информацией о консультанте, идущей вразрез с первичными представления­ми абонента, приводит к когнитивному диссонансу, влияюще­му н

а уровень эмоционального контакта. Вспомните, как в анализируемом фрагменте консультант себя «одернул*: «Я-то тоже хорош, не смог удержать иронию: "Кто этот счастливчик?" Слегка заигрываю, "облегчаю" разговор. Явно форсирую кон­такт, "переключаю" на себя*. Теперь нам становятся понят­ными опасения консультанта. Не имея каких-либо представ­лений об абоненте, специфике ее эмоционального состояния и ее «проблем», консультант излишне «вылез». Из белого экра­на, на который можно проецировать картинки, он превратил­ся в вещь более ощутимую. Это и хорошо, так как придает живость образу, и плохо, так как «рано».

В отсутствие визуальной информации о реакциях клиен­та какие-либо сведения о консультанте порождают класс ожи­даний, неявных для консультанта и плохо отслеживаемых.

Приведем пример из практики. После звонка-розыгрыша от подростка раздается следующий звонок. Высокий, хорошо интонированный женский голос поинтересовался о службе, режиме ее работы. Абонент также спросил о том, кем являет­ся консультант и сколько ему лет. Женщина после некоторо-

го раздумья сказала: «Извините, пожалуйста, Вы, наверное, меня не поймете, у Вас мало опыта. Вы это не переживали» * И положила трубку. Консультант совершил две ошибки: 1) не произошла «перестройка* после последнего звонка, что выражалось в характеристиках речи: высокая тональность * несоответствие ритму абонента, некоторая « облегченность *; 2) была дана информация, которая «наложилась» в сознании абонента на существующие установки: фактор «наличия жиз­ненного опыта» спровоцировал определенный класс ожида­ний абонента, который привел к установлению неравноправ­ных отношений. Готовность к поиску подтверждений, что мир ее переживаний недоступен консультанту, срезонировала с бездействием консультанта по созданию соответствующих «опор* вхождения в принципиально новую уникальную зону, отличную от системы обычных связей абонента, В описывае­мом случае консультанта было неоправданно «много*. Отказ от анонимности консультанта в данном случае привел к акту­ализации механизмов защиты и возникновению препятствий для эм

оционального отреагирования. Таким образом, некая « таинственность * консультанта направлена на конструирова­ние «стерильной атмосферы беседы», в которой клиент «вы­лепливает» нужный себе образ. Такая «стерильность» как характеристика специфической психологической ситуации телефонного консультирования содержит в себе потенциаль­ный вектор, отвечающий за трансформацию обычной беседы в глубоко интимно-личностную, исповедальную беседу с « шо­кирующим уровнем откровенности *.

Приведенные выше примеры говорят о том, что первичная категоризация необходима с практической точки зрения и обладает своими особенностями- Наши аргументы строились на следующих обстоятельствах:

а) отсутствие какой-либо изначальной информации об або­ненте и характере предполагаемого обращения;

б) широта представленной проблематики и в целом общая

«разнонаправленность& звонков;

в) отсутствие визуального образа и возникновение в связи с этим эффекта анонимности консультанта.

128 ______________________

Отсутствие визуального образа должно быть компенси­ровано иными «знаками присутствиям «Я здесь, я рядом». Контакт глаз, кивок головы» поощряющий жест, прикос­новения невозможны при аудиальном контакте* Следова­тельно, повышается значение интонационной окраски речи, ее тембровых характеристик, ритма. Особое значение, кро­ме всего прочего, приобретают и междометия, так называ­емые «угу-реакции» («мгм-О* Кстати, сколько их в анали­зируемом фрагменте беседы? Помимо функции поощрения к разговору и демонстрации внимания, они также выпол­няют элементарную функцию «знака присутствия». Это «угуканье^ не случайно. Стоит его прекратить, как абонент «неожиданно» может спросить: «Вы меня слушаете?*. Во­обще, использование различных междометий наряду с со­ответствующими интонационными компонентами речи в телефонном эфире придает ему теплоту* безопасность, «не­формальность», «домашностью.

Можно привести и другие примеры коммуникативных моментов (вопросы, советы, паузы, приемы вербального сле­дования и т,д_)> которые используются чуть-чуть по-другому. Но они — лишь оттенки одного цвета- А есть ли приемы, зву­чащие в ином регистре? Отметим некоторые.

Передача дыхания. Передача дыхания в телефонной ком­муникации провоцирует создание иллюзии физической при­ближенности к слушателю, уменьшает психологическую ди­станцию до минимума, придавая общению нотки интимнос­ти и особой доверительности. Между прочим, этот психоло­гический эффект используют различные экзотические теле­фонные центры, оказывающие сексуальные услуги по теле­фону- Такая ^пикантная» деталь как «засорение* линии «Те­лефона Доверия* онанистами в некотором отношении имеет парадоксально-юмористическую закономерность: чем шире у вас арсенал приемов «вхождения» в диалог и чем «легче» звучит ваш голос, тем более высока вероятность увеличения звонков от соответствующей аудитории. С другой стороны, неконтролируемое спонтанное дыхание в трубку может нео­сознанно восприниматься абонентом как вторжение на свою

< Назад | Дальше >